el grupo consonántico –st-: post-/pos-
Dada
la dificultad que plantea la articulación del grupo st como cierre
silábico, la t no suele pronunciarse; de ahí que el prefijo post-
cuente con la variante simplificada pos-.
En
general, aunque es válido el uso de ambas formas, la etimológica post- y
la simplificada pos-, se recomienda emplear esta última en la escritura
de todas las palabras que incorporen este prefijo, tanto si empiezan por
consonante (posdata, posmoderno, posparto, etc.) como si comienzan por
vocal (poselectoral, posoperatorio, etc.).
Como
excepción, en los casos en que este prefijo se une a palabras que comienzan por
s, debe mantenerse la t en la escritura (postsimbolismo,
postsocialismo, postsoviético, etc.) para evitar la secuencia gráfica –ss-,
ajena al español (⊗possocialismo).
el grupo consonántico –ns-: trans-/tras-
La
reducción del grupo –ns- a –s- se ha generalizado en muchas de las voces que contienen
el prefijo de origen latino trans- (‘al otro lado de’ o ‘a través de’),
que cuenta en español con la variante simplificada tras-. Son pocos los
casos en que dicha reducción no es posible. Las palabras que se han formado
directamente a partir de la forma tras- no presentan variantes con trans-.
Puede
usarse tanto trans- como tras-
- Cuando trans- va seguido de consonante, ya
que la reducción del grupo consonántico es normal incluso en la
pronunciación culta. Se trata de casos como
trasbordo
o transbordo, trascendencia o transcendencia,
trascribir o transcribir, trasferir o transferir, trasgredir o
transgredir, traslúcido/-da o translúcido/-da, trasmitir o transmitir,
transparente o transparente.
- Cuando el prefijo trans- se usa para
formar derivados en español, aunque la palabra base a la que se une
comience por vocal, como en
trasandino/-na
o transandino/-na, trasatlántico/-ca o transatlántico/-ca,
trasnacional o transnacional.
Se
usa solo tras-
- Cuando, con el sentido de ‘detrás de’, se emplea
este prefijo para formar sustantivos que designan el espacio o lugar
situado detrás del designado por la palabra base:
trasaltar,
trascoro, traspatio, trastienda.
- En las siguientes palabras con vigencia en el uso
actual, y en todos sus derivados:
trasbocar,
trascolar, trasconejarse, trascordarse, trasfondo, trashoguero/-ra, trashumar,
traslado, traslapar, traslumbar, trasluz, trasmano, trasminar, trasmochar,
trasnochar, trasoír, trasojado/-da, traspal(e)ar, traspapelar, trasparecer,
traspasar, traspié, traspillar, trasplantar, traspunte, trasquilar, trastabillar,
trastornar, trast(r)ocar, trastumbar, trasudar, trasver, trasvolar.
Se
usa solo trans-
- Cuando el prefijo trans- se une a palabras
que comienzan por s-, de manera que la s, de manera que la s
del prefijo se funde con la inicial del término base:
transexual,
transiberiano/-na, transustanciación.
- Cuando la secuencia trans- va seguida de
vocal, pero la palabra en que se halla no es el resultado de añadir el
prefijo trans- a una palabra española, como se ha visto en el
primer apartado, sino que el término se ha tomado directamente del latín o
de otras lenguas. En estos casos no existe dificultad articulatoria (cada
consonante pertenece a una sílaba), por lo que el grupo no necesita
reducirse:
transacción,
transeúnte, transición, transigir, transistor, transitar, transitorio/-ria.
el grupo consonántico ps-: pseudo-/seudo-,
psico-/sico-
El
grupo inicial ps- procede de la transcripción de la letra griega psi
y se encuentra sobre todo en palabras que incluyen el prefijo pesudo- y
el elemento compositivo psico-.
A
pesar de que el uso culto sigue prefieriendo las formas con p, en la
escritura se admite también la reducción a seudo- y sico-, puesto
que en la pronunciación normal la p no suele articularse. Son igualmente
válidas, por tanto, las palabras escritas con ps- o con s- de los
siguientes pares:
psicología
o sicología, psiquiatra o siquiatra,
psicofonía o sicofonía, pseudoprofeta o seudoprofeta, pseudocientífico
o seudocientífico.
Se
exceptúan seudónimo y seudópodo, que se escriben siempre con p.
No hay comentarios:
Publicar un comentario