sábado, 25 de mayo de 2013

¿el acta o la acta?


Acta es un sustantivo femenino, por lo que los elementos que la acompañan (artículos o adjetivos) deben ir también en femenino; sin embargo, al tratarse de una palabra cuya sílaba inicial es tónica (está acentuada), utiliza la forma femenina el del artículo definido. Así decimos el acta protocolaria debe ser firmada por todos los presentes.

En el caso del artículo indefinido (un, una), según el Diccionario panhispánico de dudas “no se considera incorrecto el uso de la forma plena una, hoy es mayoritario y preferible el uso de la forma apocopada un […]: ‘Levanté un acta que fue firmada por el vicepresidente’ […] Lo mismo ocurre con los indefinidos alguno y ninguno: algún acta, ningún acta. El resto de los determinativos debe ir en femenino: esta acta, la otra acta, toda el acta, etc.”.

La Nueva gramática básica de la lengua española editada recientemente por la Asociación de Academias de la Lengua Española y la Real Academia Española (2011), se refiere a las formas del artículo femenino en los siguientes términos:

Además de la y una, el artículo femenino singular presenta las formas el y un cuando precede inmediatamente a nombres que comienzan por /a/ tónica (en la escritura a- o ha-, lleven tilde o no): el agua, el habla, un área, un hada.

No deben utilizarse el y un como artículos femeninos cuando se interponen un adjetivo u otro elemento entre artículo y sustantivo. No se dice, pues, el majestuoso águila ni un filoso hacha, sino la majestuosa águila y una filosa hacha. Ni siquiera cuando el adjetivo antepuesto comienza por /a/ tónica: la alta haya, una amplia aula. Tampoco se usa el como artículo femenino en casos de elipsis: El ansia de placeres es tan perjudicial como la de dinero, y no …tan perjudicial como el de dinero.

La citada regla posee algunas excepciones:

a) Los nombres de las letras del abecedario latino: la a, una hache.

b) Nombres y apellidos de mujeres: La Ana de mi oficina es una Ávalos.

c) Nombres de empresas (la Alfa Romeo), así como siglas y acrónimos con núcleo en femenino: la AUF (Asociación Uruguaya de Fútbol).

d) Los sustantivos comunes en cuanto al género definen el sexo del referente mediante el artículo: el árabe / la árabe, un ácrata / una ácrata.

e) Con nombres femeninos de creación reciente que denotan profesión se emplean la y una: la árbitra, una árbitra.

No hay comentarios:

Publicar un comentario